复活节(拉丁语:Pascha),又称主复活日,是基督宗教的重要节日之一,最初定在犹太人逾越节之后的星期日,但教会在4世纪第一次尼西亚公会议决议不用犹太历,于是改定为每年春分月圆之后第一个星期日。该节日乃纪念耶稣基督于公元30/33年被钉死后第三天复活的事迹,是基督信仰的高峰,因此被基督徒认为象征重生与希望;不过现今许多与复活节相关的民间风俗,都不起源于基督宗教。
名称来源
复活节名称乃自教会拉丁语的“Pascha”转换而来(由于pascua(nourriture,食物)一词的影响,从pascere(paître,喂食、放养)这个拉丁动词里来的),原本是从希腊语里的πάσχα(páskha)借用而来,而这个希腊词本身则是从希伯来语פסח(Pessa'h,超越[par-dessus由…之上])里借用的,源自passage(过路/道),即指犹太人的逾越节,这词同时含有纪念当年以色列人出埃及的意义。根据圣经福音记载,在这个犹太节期间,耶稣基督复活了;这是为什么这个名称被用在基督徒的节日上。
根据《牛津词典》和其他一些文章(比如Francis X. Weiser的“Handbook of Christian Feasts and Customs”),英文Easter这个字与犹太人的逾越节这个字有关,这不仅因为耶稣就是逾越节的羔羊,而且在时间上耶稣基督的复活和逾越节也吻合。在很多欧洲的语言里,不仅逾越节的筵席曾称为Easter,而且早期英文圣经译本中用Easter译逾越节。
现在公认的理论认为,Easter 一词与德语 Oster, 荷兰语 ooster 等词同源,来自于古英国女神 Ēostre。四月本是以该女神命名的月份,而在这个月份,人们举行相应的宴会与庆祝活动。后来欧洲基督教盛行之后,传统的节日就被冠以了与基督教相关的典故,这与圣诞节类似。
计算方法
早期的基督教会,按照耶稣使徒的传统,在犹太人的逾越节当日,即犹太历尼散月14日,纪念耶稣的受难和复活,以示耶稣是逾越节的羔羊。(哥林多前书5:7)然而,西方包括罗马在内的教会,以耶稣在星期日复活为理由,改在逾越节后的星期日纪念耶稣复活。各地教会对复活节日期争论长逾一世纪,结果抛弃了依照犹太历法在逾越节纪念的使徒传统,而由教会自行计算每年复活节的日子。
罗马皇帝君士坦丁一世在公元325年召开第一次尼西亚公会议,订明了各地统一复活节日期,及不用犹太历法定出。复活节是星期日,因星期日被教会视作为耶稣死而复活的日子,所以复活节就在每年春分月圆后第一个星期日举行。
复活节会在每年春分月圆之后第一个星期日举行,因为春分之后北半球便开始日长夜短——光明大过黑暗,月圆的时候,不但在日间充满光明,就连漆黑的夜晚也被光辉(月光)照耀。
此后每年3月21日当日或之后,出现月圆后的第一个星期日,就是复活节,惟计算复活节的方法,自古以来均十分复杂,拉丁文Computus(计算)一字更专指计算复活节的方法,而罗马教会及东正教会用不同历法计算,令东西方复活节可在不同日子出现。教会复活节日期有时与天文观测的不同,例如:2019年按照天文的复活节应是3月24日,但是西方教会复活节是4月21日,东方教会是4月28日。
1997年,国际普世教会协会在叙利亚召开会议时,曾建议改革计算复活节的方式,并建议统一东、西教会的复活节,但至今绝大部分国家仍没有跟随。
复活节前日
复活节前日即复活节前的星期六。在大公教会基督徒心中,是等待耶稣基督自死中复活的日子。当日天主教会不举行弥撒,直到晚上才举行隆重的逾越节守夜礼(Easter Vigil),庆祝基督战胜罪恶和死亡而复活,为人类带来救恩和希望。
民间风俗
在西方,与复活节相关的物品有复活节兔和复活节彩蛋。传说复活节彩蛋是复活节兔发送的,有些人喜欢在蛋上画各种各样的鬼脸或花纹。而这些民间风俗都不是起源于基督宗教的。
《天主教百科全书》指出“复活节的传统活动中吸纳了许多庆祝春回大地的异教习俗。”蛋象征初春一切恢复生机,兔子象征多产和生命力。如今依然流行的复活节庆祝活动,充分证明了复活节的民间习俗含有浓厚的巴比伦色彩。今天人们在耶稣受难日吃十字包和在复活节吃彩蛋,这些传统习俗可见于迦勒底的宗教仪式中。
复活节亦有吃火腿和十字包(Hot cross bun)[3]的习惯及在复活节前四十日禁食纪念[4],随后演变成基督宗教的大斋期或四旬期(Lent)。
复活节岛
荷兰人雅可布·罗赫芬率领的一支舰队,在1772年发现南太平洋的智利以西外海有一个岛屿。因发现该岛这一天正好是复活节,洛加文在航海图上记下此岛位置及在旁边记下“复活节岛”。直至1774年,英国探险家詹姆斯·库克船长再次找到该岛。当今的人类学界多根据当地的语言称此岛为拉帕努伊岛(Rapa Nui),这是1860年代来自大溪地的波利尼西亚劳工对它的称呼。
参考
- George P. Boza. The Orthodox Iconographic Depiction of the Resurrection (PDF). [2018-04-01].
- Metropolitan Hierotheos of Naupaktos. Οἱ Δεσποτικὲς Ἑορτές [The feasts of the Lord]. Lebadeia, Greece: Hiera Mone Genethliou tes Theotokou [Pelagias]. 1995: 262, 263.
- Why is Ham a Traditional Easter Food?. HubPages. [2018-04-01] (英语).
- Christianity: Lent. BBC. [2018-04-01] (英国英语).