铜臭

铜臭

Embed below code to your site

意为铜钱的臭(气)味,用来讽刺唯利是图的人。
若骂一个人太爱钱,称之“铜臭”,贬义词。
作品名称
铜臭
外文名称
Book of Later Han
作品别名
《续汉书》
创作年代
南朝宋时期
作品出处
《后汉书·崔烈传》
文学体裁
纪传体
作 者
范晔

目录

  1. 1 词条出处
  2. 文言译现
  3. 词源背景
  1. 2 另外典故
  2. 字词注释
  3. 相关译文
  1. 3 词条启示

词条出处

骃从兄烈,有重名于北州,历位郡守、九卿。
灵帝时,开鸿都门榜卖官爵,公卿州郡下至黄绶各有差。其富者则先入钱,贫者到官而后倍输,或因常侍、阿保别自通达。是时段炯、樊陵、张温等虽有功勤名誉,然皆先输货财而后登公位。烈时因傅母入钱五百万,得为司徒。
及拜日,天子临轩,百僚毕会。帝顾谓亲幸者曰:“悔不小靳,可至千万。”程夫人于旁应曰:“崔公冀州名士,岂肯买官?赖我得是,反不知姝邪?”烈于是声誉衰减。久之不自安,从容问其子钧曰:“吾居三公,于议者何如?”钧曰:“大人少有英称,历位卿守,论者不谓不当为三公;而今登其位,天下失望。”烈曰:“何为然也?”钧曰:“论者嫌其铜臭。”烈怒,举杖击之。钧时为虎贲中郎将,服武弁,戴曷鸟尾,狼狈而走。烈骂曰:“死卒,父挝而走,孝乎?钧曰:“舜之事父,小杖则受,大杖则走,非不孝也。”烈惭而止。烈后拜太尉。

文言译现

东汉时,一名叫崔烈的人,用五百万钱买了个相当于丞相的司徒官职。由于司徒与太尉、御史大夫合称“三公”,是掌握军政大权、辅助皇帝的最高长官,所以,人们虽对崔烈的丑行议论纷纷,但当着他的面谁也不敢谈及此事。
一天崔烈问儿子崔钧:“人们对我当上三公有什么议论?”崔钧按照实际告诉对方:“谈论的人都嫌其铜臭。”

词源背景

一、东汉桓、灵之时,官爵公然买卖,天子亲临,价格弹性,条件宽松,大小官吏,趋之若鹜;公卿名士,不能免俗。崔烈有名于时,以钱五百万买得司徒,担心物议,问其子崔均:“吾居三公,于议者何如?”均曰:“论者嫌其铜臭.”这个铜,就是那个为汉文帝吮痈得宠的邓通造的钱,文帝赐之蜀严道铜山,使可自己铸钱,所以邓氏的铜钱满天下。
二、铜臭其词,在当时就蕴含强烈贬义。父子之间对话本来还平和,及至儿子如实相告,一听到“嫌”、“铜臭”这样的字眼,崔烈就怒不可遏了,是又怒又骂又打的。可见“臭”字只有当恶气讲、含讥讽意时才有惹得名士发怒、咒骂和“举杖击之”的可能.。

另外典故

铜臭:tóng xiù
有仕①人退朝②,诣③其友人,见衲衣道人④在坐,不怿⑤而去。他日谓友人曰:“公好衣⑥毳褐⑦之夫,何也?吾不知其贤惠,且觉其臭。”友人应曰:“毳褐之臭,外也,岂其铜乳⑧?铜乳之臭,并肩而立,接迹而趋。公处其间,曾⑨不嫌耻,反讥与山野有道之士游⑩?高尚之人以蛙鸣胜鼓吹⑪,吾视毳褐愈于今之朱紫⑫远矣!” [1]

字词注释

①仕人:做官的人。仕,做官。
②退朝:朝见君王后退出朝廷。
③诣:前往,拜访。
衲衣道人:指和尚。
⑤怿(yì):高兴、愉快。
⑥衣:穿。
⑦毳褐:用鸟兽细毛做成夹袄。
⑧铜乳:铜钱上的霉斑;此泛指贪求钱财的官吏。
⑨曾:竟。
⑩游:交往。
⑪鼓吹:借指高官出行的仪仗。
⑫朱紫:本指朱色紫色的官服;此指高官。

相关译文

有个做官的人退朝后,前去探望他的朋友,遇到和尚在他家做客,他不高兴地离去。有一天他跟朋友说:“你喜欢与穿用鸟兽细毛做成的夹袄的人做朋友吗,为什么?我并不知道他聪明或愚笨,只是感觉他很臭。”朋友回答说:“用鸟兽细毛做成的夹袄的臭,只是外表,哪能和贪官的臭相比?而贪官的臭,与你并肩站着,紧跟着你的踪迹向你奔来。你在中间,并未嫌他们臭,反而讥笑我和山野的有道之士交往?品德高尚的人认为蛙鸣更胜于高官出行的仪仗,我看穿粗糙毛料做成的夹袄之人更好于现在的高官!”

词条启示

人不可貌相,要清廉,不要以金钱判断人。
清廉是一种美德,做人不能贪图钱财。
参考资料
  • 1. 走进文言文
发现了错别字? 请选中并且点击Ctrl+Enter发送!

 

 

孩子、家庭、社会。

登陆投稿

免费邮件订阅

输入您的电子邮件到下面的空格中,点击订阅,关注《海之子》的最新信息。